domingo, 17 de abril de 2016

De lo Estético y lo Bello




Consideraciones estéticas a partir del lenguaje y el objeto referido



           En el poema, sobre todo en el poema barroco, existe un intercambio intencional de referentes, significados y sentidos. La perífrasis es una de muchas figuras retóricas que permiten este tipo de confusiones, no solo a nivel lingüístico y gramatical sino a nivel pragmático y semiótico. En esta entrega abordaremos el tema de un modo breve.



El objeto referido pero ausente


               Una de las características que ahora nos ocupa es aquella que refiere al objeto sin nombrarlo.
Esta particularidad da al signo un valor distinto del convenido en el uso pragmático del mismo. La perífrasis sea la mayor aliada de este tipo de estética referencial. Esta figura retórica permite rodear al objeto con sustantivos y adjetivos con una revalorización de sentido y significado. A saber, los nombres ya no son ellos mismos sino, características del objeto referido.



Sentido o significado



         El problema del sentido o del significado debemos afrontarlo primeramente definiendo ambos términos. Entiéndase por sentido la dirección de la obra, en una explicación práctica diremos que el sentido del texto es como el sentido de una carrera, es  la dirección de un objeto intencionalmente guiado hacia tal destino. Se puede decir que sentido es también aquello que construye el receptor de la obra a partir de sus referentes internos. Ahora bien, semióticamente hablando podemos decir que existen el significado, el significante y el símbolo. El significado y el significante son parte de la estructura del signo. El significante es la forma material que toma el signo, no siempre es lingüístico y  puede ser una imagen. Estos últimos conceptos refieren al símbolo, no como la manifestación escrita sino, como un objeto con un sentido convenido y con una carga alegórica indiscutible. El Significado: Es la imagen mental (el concepto que este representa), que varía según la cultura. esto es que el signo libro tal como está escrito es el significante pero el concepto mental de la figura libro, es el significado; es lo que entendemos una vez mencionada o comprendida dicha palabra.  



La dicotomía del sentido


             Decíamos pues, que el sentido es la dirección de un objeto intencionalmente guiado a un destino, pero también el sentido se construye a través del receptor; de un modo tal que podría hablarse de una interacción entre el objeto y el receptor. De tal suerte que cada receptor tendrá un sentido propio de la obra que no necesariamente empata con la intención del autor o con la de un receptor distinto. Esta dicotomía general de sentido deriva en una polisemia, es decir, el texto tendrá no uno o dos sentido propiamente dichos sino muchos más; tantos como receptores tenga la obra.  



Referente por referido



          Existe un elemento que a pesar de no  estar del todo definido vale la pena considerar: El referente. [Ferdinand de Saussure, argumenta entre otras cosas que hay signos que carecen de referente o señalarlo resulta muy problemático, como por ejemplo el signo aritmético "+", la preposición "sobre" y por ejemplo los nombres "centauro" (ejemplo ya señalado por Sócrates), "marciano", "Supermán" o "justicia"] El  referente es un nombre común o sustantivo, en el poema éste puede determinarse por el mismo signo pero tener un referido distinto del mismo.



El poema como continente de lo referencial

            Aun cuando no hay una convención como tal para algunos términos, hemos tratado de abordar un determinado número de elementos que consideramos necesarios para comprender cómo el poema es el continente de un lenguaje diferido y multidisciplinario; que de acuerdo a la estructura del mismo,  sugiere cierta reacción por parte del receptor. El sentido polisémico del poema lo aleja del simbolismo para resignificar la realidad en experiencias estéticas diferidas y singulares. De tal modo que el poema es inagotable. Aunque también habrá que admitir que esta re significación o revalorización no siempre se logra.

Rocío Berenice Ortiz García. "Rose"


Referencias:



Ferdinand de Saussure, Semiotics - Introductory Models & Basic Concepts: Semiotics,
http://www.lapaginadelprofe.cl/semiotica/semuk/semiotic.htm

Roman Ingarden: una aproximación a su teoría estética*
Diego Lizarazo Arias.
http://version.xoc.uam.mx/MostrarPDF.php?id_host=6&tipo=ARTICULO&id=2089&archivo=7-138-2089ynr.pdf&titulo=Roman%20Ingarden:%20una%20aproximaci%C3%B3n%20a%20su%20teor%C3%ADa%20est%C3%A9tica




No hay comentarios:

Publicar un comentario